TY - JOUR ID - 2544 TI - مقایسه تطبیقی جواهرالاسمار و طوطی نامه JO - کاوش‌نامه زبان و ادبیات فارسی JA - KAVOSH LA - fa SN - 2645-453X AU - الیاسی پور, عزیز AU - معدن کن, معصومه AD - دانشجوی دکتری ادبیات فارسی دانشگاه تبریز AD - استاد ادبیات فارسی دانشگاه تبریز Y1 - 2011 PY - 2011 VL - 12 IS - 23 SP - 37 EP - 60 KW - داستان های هندی KW - جواهرالاسمار KW - طوطی نامه KW - ضیاء نخشبی KW - ادبیّات عامیانه DO - 10.29252/kavosh.2011.2544 N2 - مقاله حاضر به مقایسه دو اثر مربوط به قرن هشتم می پردازد؛ هر دو اثر ترجمه ای هستند از یک اثر هندی به نام «سوکه سپتاتی» که داستان هایی در بیان معایب زنان است. این اثر، نخستین بار در آغاز قرن هشتم توسط «الثغری» ترجمه شد و «جواهرالاسمار» نام گرفت. چند سال بعد، ضیاء نخشبی، ویرایش دوم آن را که به «طوطی نامه» مشهور است، منتشر کرد. اصل داستان، مربوط به بازرگانی است که به سفری تجاری می رود و طوطی سخنگویی را که در خانه دارد، به مراقبت از زن خود می گمارد. چون زن بازرگان، در غیاب شوی، قصد دیدار با محبوب خود را دارد، طوطی ضمن نقل داستان هایی که پنجاه و دو شب به طول می انجامد، او را سرگرم می کند تا سرانجام شوهر از سفر باز می گردد و طوطی در باز داشتن بانوی خود از آن دیدار، کامروا می شود. مقاله حاضر به معرفی دو اثر مزبور و پدیدآورندگان آنها می پردازد. سپس وجوه مشابهت و مفارقت دو اثر را از جهت ظاهر و محتوا بر می شمارد و با مقایسه نثر آنها، این نکته را روشن می کند که نثر طوطی نامه به مراتب از جواهرالاسمار ساده تر است؛ هرچند یکدست نیست و در برخی موارد به دشواری می گراید. UR - https://kavoshnameh.yazd.ac.ir/article_2544.html L1 - https://kavoshnameh.yazd.ac.ir/article_2544_fcb678f92e0f5e1d040d5192f7a313a1.pdf ER -