Methodological weakness analysis in literature and cinema research

Document Type : Research Paper

Authors

1 Persian Language and Literature, Faculty Language and Humanitie of Shahid Chamran University of Ahvaz

2 Persian language and literature of faculty of literature and humanities of shahid chamran university of ahvaz

3 persian language and literature of faculty of literature and humanities of shahid chamran university of ahvaz

10.29252/kavosh.2020.13784.2751

Abstract

Ajayeb al-Loqaa is a Persian-to-Persian dictionary authored in the first half of the eleventh century along with numerous poems by Persian poets. The only hand-written copy of that dictionary is kept in the library of the parliament at no. 2192. It was written by a person named Adibi during the Ottoman period and edited by Modabberi in 2010. According to the studies on registering vocabulary and recording poetic works, it is obvious that Adibi used his earlier vocabulary sources, especially Loqat-e-Fors and Sehah al-Fors for his work. Therefore, the present dictionary can be considered as a documentary source for the retrieval and edition of the scattered poems of pioneering poets and those who have no anthology. One of these poets is Rudaki Samarqandi under whose name the author has recorded 92 instances of verses. Since this work has not been cited and used in any of the printed anthologies (edited by Nafisi and other subsequent editors), it was necessary to discuss some of the verses recorded in this work in the name of Rudaki but not mentioned in published anthologies. Since the editor of the dictionary (Mahmoud Modabberi), for some reason, has only mentioned the attribution of the poems and given some brief explanations of the words and verses, a comprehensive study was needed to shed light on the book contents for future scholars and editors of Rudaki’s anthology.

Keywords


___, (1321). Loqat-e-Fors of Asadi Tousi (Part of Tabriz Anthology), written by Tabrizi, A. Library of Parliament, No. 14590.
___, (1897). Loqat-e-Fors, collected by Horn, P. Berlin: Ditrich Press.
___, (1933). Loqat-e-ForsManuscript of Nakhjavaani titled “Problems in Persian Dari” handwritten by Naieni, E. written from a copy (1387) and written by Hesam al-din Hafez. library of parliament, No. 5569.
___, (1935). Lexicon of Asadi Tousi, written by Hosseini, A. written from a manuscript (1342). Library of Parliament, retrieving No. 15611.
___, (1940). Loqat-e-Fors, edited by Eqbal, A. Tehran: Majles, First Edition.
___, (1957). Loqat-e-Fors, collected by Dabir Siyaqi, M. Tehran: Tahouri Library.
___, (1962). Rudaki’s Living Environment and Poems. Second Edition. Tehran: Ibn Sina Library Publications.
___, (1970). Cambridge Rendition, edited by Matini, J. Tehran: Institute of Iranian Culture.
___, (1986). Loqat-e-Fors (Dari Lexicon), Corrected by Mojtabaee, F. & Sadeghi, A. Tehran: Kharazmi, First Edition.
___, (1995). Persian Culture (Known asVafa'i Lexicon). Based on Manuscripts in China, Corrected by Ten Hui Jo. First Edition. Tehran: Tehran University Publication.
­­­­­___, (1999). Rudaki's Poetry Divan (with Commentary and Explanation), Research, Correction and Commentary of She’ari, J. First Edition. Tehran: Qatre Publication.
___, (2001). Persian Lexicon of Sepahsalar School (attributed to Qataraan), Edited by Dr. Sadeghi, A. First Edition. Tehran: Sokhan.
___, (2003). Majmaa al-Fosahaa, Corrected by Mosaffa, M. Volume I. Tehran: Amir Kabir.
___, (2007). Divan of Rudaki's Poems, Correction and Explanation of Emami, N. First Edition. Tehran: Humanities Research and Development Institute.
___, (2008). Divan of the Poems of Abu Abdullah Jafar bin Mohammad Rudaki, A Critical Scientific Text Collected by Hadizadeh, R. Dushanbe: Farsi-Tajik Culture Research Institute.
___, (2009). Divan of Rudaki's Poems, Correcting and Contrasting by Karimian Sardashti, N. Tehran: Rudaki Artistic Cultural Foundation.
___, (2012a). Divan Abu Abdullah Ja'far Ibn Muhammadaben Hakim Ibn 'Abd al-Rahman Ibn Adam Rudaki Samarqandi, Preparation, Correction, Preface by Rostam, Q. Under the Supervision of Safar Abdullah, Translated by Shah-Mansour Shahmirza. Tehran: Eco Cultural Institute.
___, (2012b). Divan Rudaki (with commentary and analysis of poems), Ahmadinejad, K. First Edition. Tehran: Ameh Book.
___, (2018). Divan Rudaki (1098 verses collected up to now and description of works), Edited by Mansour, J. Third Edition. Tehran: Doustan.
___, (n.d.) Ajayeb al-Loqaa, manuscript of the parliament Library, No. 2192.
___, (n.d.). Description of Bahr al- Qaraeb, Manuscript of National Library. Registration No. 861.
___, (n.d.). Lexicon of Sadr al-Fazl Abu Mansour Ali Ibn Ahmad al-Asadi al-Tousi's, Manuscript by Jalal al-din Homaei. National Library of Iran, No. 20388. National Bibliography No. 2688800.
­­­­­­­___, (n.d.). Loqat-e-Fors (Persian Lexicon), Manuscript of Iasufiyah library, No. 4743.
___, (n.d.). Loqat-e-Fors. Manuscript of Malek Library, No. 5839.
Adibi, (2010). Ajayeb al-Loqaa, (Persian-Persian dictionary), edited by Modabberi, M. Kerman: Publication Center of Islamic Azad University of Kerman Branch.
Aidenlou, S. (2013). Tokhshan, correction of a mistaken word in Shahname. Farhang-nevisi, No. 7, (pp. 138-161).
Alavi Tusi, M. (1974). Mojaam of Shah’nameh. Edition and Translation by Khadiv Jam, H. Tehran: Foundation of Iran Culture Publication.
Asadi Tousi, A. (1918). Persian Lexicon (Loqat-e-Fors), manuscript edited by Nasisi, S. Central Library of Tehran University, No. 5532.
Awafi, M. (1982). Lebab al-Albab, Collected by Edward Brown, Translated by Abbasi, M. Tehran: Fakhr-e Razi Bookstore, Volume 2.
Balkhi, H. (1986). Maqamat-e Hamidi, Edited by Anzabi Nezhad, R. 1st Edition. Teheran: Academic Publication.
Dabir Siyaqi, M. (1955). “Rudaki and Sindbadname”, Yaqma 8th year, No. 9, p. 218-223.
Dehkhoda, A. (1999). Dictionary. Tehran: Tehran University.
Emami, N., Shirmohammadi, M. & Dehqan, S. (2018). “A Study of New Found Verses of Rudaki in an Unknown Lexicon”. She’r Pazhouhi (Boustan-e Adab). 10th year, No. 2, Consecutive 36, (pp. 17-44).
Farouqi, A. (1404). Photographic Manuscript of the Central Library of Tehran University, No. 4638.
Farrokhi Sistani, A. (2001). Divan of Hakim Farrokhi Sistani, Collected by Dabir Siyaghi, M. 6th Edition.Tehran: Zavar.
Ferdowsi (2007). Shahnameh, by Khaleghi Motlagh, J. 3rd Book, 1st Edition. Tehran: Center of Great Islamic Encyclopedia.
Ghavas Ghaznavi, F. (1974). Lexicon of Ghavas, Edited by Ahmad, N. Tehran: Book Translating and Publishing Company.
Halimi, L. (1523-1524). Description of Bahr al- Qaraeb, Manuscript of National Library. Registration No. 18118-5.
Hedayat, R. (1909). Lexicon of Naseri DictumAssociation, by Haj Seyyed Esmaeil Ketabchi and Brothers of the Late Children of Haji Seyyed Ahmad Ketabchi. Islamia Lithography. Tehran: Bookstore.
Jamal O-din Enjou, H. (1980). Jahaangiri Lexicon, Collected by Afifi R. Mash’had: Ferdowsi University Publication.
Jarouti, A. (1977). Majmouat al-Fors Lexicon, Corrected by DR. Jovini, A. Tehran: Institute of Iranian Culture.
Khaleqi Motlaq, J. (2004). Dasti Az Un Souye Parde Boroun Amaad: Name-ei Az Un Souye Aab-ha. Goharaan. No. 6, p. 146.
Khamesi Hamane, F. (2013). Analysis and Representation of the Literal Significance of the Cambridge Interpretation of Qur’an. Stylistics of Persian Prose and Poem (Bahar-e Adab), No, 21, p. 127-152.
Khatibi, A. (2000). A Look at Shahnameh Cultures from the Beginning to the Present. Letter of the Academy. No. 15, p. 37-57.
Madabberi, M. (1991). A Description of the Life of Poets without Diwan in the 3rd, 4th, 5th Centuries AH. Tehran: Panos.
Mirzayev, A. (1958). Abu Abdullah Rudaki and Rudaki's Poetic Works (under the supervision of J. Braginsky). Stalin Abad: Tajikistan's State Press.
Mobarak Shah, M. (1967). Adab al-Harb va al-Shoja’aa, Corrected by Soheili Khansari, A. Tehran: Eqbal.
Mojnik Termezi, A. (2012). Divan ofMojnik Termezi, Collected by Shavarebi, E. Tehran: Miras-e Maktoub.
Monshi, N. (2010). Translation of Kelileh and Demna, Translated by Abu al-Maali Nasrallah Monshi, Corrected and Explained by Minavi Tehrani, M. Tehran: Amir Kabir Publication.
Nafisi, S. (1940). Life and Poems of Abu Abdullah Jaffar bin Mohammad Rudaki. Volume 3, First Edition. Tehran: Adab Bookstore.
Nakhjavani, H. (1962). Sahah al-Fors, by Taati, A. Tehran: Book Translating and Publishing Company.
Nasiri Shiraz, Z. & Emami, N. Dehqan, S. (2019). "A Study of New and Attributed Verses in Rudaki Samarghandi in Halimi Lexicon” (Description of Bahr al- Qaraeb). Textology of Persian Literature. No. 4 (40 consecutive), pp. (1-20).
Nezami, E. (2013). Khosro and Shirin, edited by Servatiyan, B. Second Edition. Tehran: Amir Kabir Publication.
Obhi, H. & Heravi, S. (1983). Tohfat al-Ahbab, Collected by Riyazi Heravi, N. Mash’had: Astan Qods Razavi Publication.
Ohadi Baliani, T. (2010). Arafaat Al-Asheqin and Arasaat Al-Arefin Arena, Edited by Sahebkar, Z. & Fakhr Ahmad, A. Volume 3. Tehran: Miras-e Maktoub.
Riahi, M. (2007). Kasaei Marouzi: Life, Thoughts and Poetry. 12th Edition. Tehran: Elmi.
Rudaki, J. (1993). Divan of Rudaki, Description and Commentary by Danesh Pazhouh, M. First Edition. Tehran: Tous.
Sadeghi, A. (2002). "A Discussion on Arabic into Persian Lexicon "Al-Marqaa" and Its Author". Danesh Publication, No. 4, (pp. 18-31).
Sarvari Kashani, M. (1959). Malmaa al-Fors Lexicon, Corrected by Dabir Siyaghi, M. Tehran: Elmi Bookstore Publications.
Savoji, S. (1992). Divan Salman Savoji, Introduction and Correction by Halat, A. Tehran: "Ma" series of publications.
Sepanlou, M. (2004). "A Retrieved Verse of Bukhara’s Ode". Gohraan Magazine, No. 3, (pp. 133-138).
Shouri, H. (1776). Shouri Lexicon, (Lesan al-Ajam). lithographic printing. Constantinople: Ma’moure publication.
Tabrizi, M. (1956). Borhaan-e Qatee, collected by Moen, M.  Tehran: Amir Kabir.
Tatavi, A. (1958). Rashidi Lexicon, Collected by Abbasi, M. Tehran: Ketab Khane Barani Publication.
Touiserkani, M. (1983). Jaafari Lexicon, Corrected by Tahshie & Explained by Hamidiyan, S. Teheran: Academic Publication.
Vafa'i, H. (1593). Vafa'i Lexicon. Library of Islamic Council Parliament. No. 15336.