Assistant Professor of Azerbaijan Teacher Training University
10.29252/kavosh.2008.2408
Abstract
There are two ways of interpreting any mystical story: 1. study and analyze the paradoxical/reversed mystical terms 2. Study and analyze the theme of the story. Sheykh San’an tale as other mystical tales/stories has, from linguistic viewpoint, many paradoxical terms it signifies that the poet uses the words, terms or phrases and intends the reversed (censured/commendable) meanings of them; For example he uses the terms wine, blasphemy, infamy, etc. and intends their reversed/paradoxical meanings i.e. commendable meanings. He also uses the terms such as faith, Islam, religion, repentance, prayer, etc. and intends the reversed meanings of them i.e. censured meanings.
The theme of this mystical tale is based on the most famous mystical subject namely. “The four Journeys/Trips” (Asfar e arba’ah). Journey/trip in mystical-philosophical authorities is equal with motion of the soul or gradual changes in the mystic's soul. We can see these four separate Trips (Motions) into this celebrated symbolic-poetical story.
Qolizadeh, H. (2008). Interpretation & Restudying of Sheykh San’an Symbolic-Poetical Tale. Journal of Kavoshnameh in Persian Language and Literature, 9(16), 129-162. doi: 10.29252/kavosh.2008.2408
MLA
Qolizadeh, H. . "Interpretation & Restudying of Sheykh San’an Symbolic-Poetical Tale", Journal of Kavoshnameh in Persian Language and Literature, 9, 16, 2008, 129-162. doi: 10.29252/kavosh.2008.2408
HARVARD
Qolizadeh, H. (2008). 'Interpretation & Restudying of Sheykh San’an Symbolic-Poetical Tale', Journal of Kavoshnameh in Persian Language and Literature, 9(16), pp. 129-162. doi: 10.29252/kavosh.2008.2408
CHICAGO
H. Qolizadeh, "Interpretation & Restudying of Sheykh San’an Symbolic-Poetical Tale," Journal of Kavoshnameh in Persian Language and Literature, 9 16 (2008): 129-162, doi: 10.29252/kavosh.2008.2408
VANCOUVER
Qolizadeh, H. Interpretation & Restudying of Sheykh San’an Symbolic-Poetical Tale. Journal of Kavoshnameh in Persian Language and Literature, 2008; 9(16): 129-162. doi: 10.29252/kavosh.2008.2408